Conference Interpreting For Every Requirement and Budget

The three types of professional interpreter training system


The Total Hardware and Software Solution

Integrating seamlessly into every Sanako Languages system and university network, the total hardware and software solution incorporates both traditional hardware and laptops in every delegate and interpreter position. When integrated with the advanced Sanako software, various additional activities such as video pairing and remote simultaneous and consecutive interpreting exercises can be performed by students.

Sound proofed booths can be used as for delegates whilst the interpreters should use noise cancelling headsets.


The Hybrid Hardware and Software Solution

The flexibility of the unique Sanako software module allows for any variation of specification. You may require laptops or computers only to be available in the single or double interpreting booths, whilst the delegates conference table remains as clear as possible. This popular method of deployment simulates many professional conferences which take place around the world.


Often integrated with various touch screen devices, computers or laptops, the interpreting positions have access to the conference itself and all kinds of external media as permitted by the university. As with the total hardware and software solution, when integrated with the advanced Sanako software, various additional activities such as video pairing and remote simultaneous and consecutive interpreting exercises can be performed by students along with various other activities such as audio and video subtitling of pre-prepared materials. Alternatively, students can create their own.

The Software-Only Solution

With the latest software-only systems any room can quickly become an additional conferencing suite by simply using laptops/tablets. This new Conference Interpreting Module allows delegates and interpreters to literally walk in with their laptop and walk away with their work for later revision.

It offers complete functionality of conference interpreting systems but in a software format making it both cost effective and flexible. For example, there is no reason why multiple conferences cannot take place in the same room simultaneously. The tutor can randomly select the amount of delegates and interpreters involved at the touch of a button. Delegates can randomly select the interpreter of their choice and move around the conference at will, ensuring full and flexible engagement with the debate. The video pairing option adds an extra dimension to the conference

These wireless and roaming systems are becoming far more common in the 'blue chip' rental market due to their ease of use, cost, flexibility and ease of deployment which takes hours rather than days. The user has the option of selecting either goose neck microphones or noise cancelling professional headsets via a USB port.

Blended Learning 

Taking Interpreting On Line with Sanako Connect

In all of the above options, the advanced the advanced Sanako Connect module can be added to allows tutors and students to continue their learning on line.

With live audio interaction all recordings are collected as two track to meet professional requirements. This case study explains how the university of Leeds immediately switched to using Sanako Connect  when it was needed.


Product features:

  • All audio is saved as a dual-track named MP3 file to allow for subsequent marking
  • Operator interfaces mimic industry standard layout with cough and relay functions
  • Compatible with either headsets or goose neck microphone
  • Standard naming and techniques are used such as delegates, interpreters, chair and observers
  • Audio selections include the floor and selected interpreter channels
  • Can be used for single interpreter and multiple simultaneous training conferences
  • Video Pairing option to simulate on line interpreting
  • Allows for a wide variety of text feedback and messaging between all parties to add to the audio experience
  • Chair can monitor delegates and interpreters as and when required via audio, text and screen monitoring techniques